|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
イエス・キリストとエデッサの王アブガルの往復書簡 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
公開されている「イエス・キリストとエデッサの王アブガルの往復書簡」THE EPISTLES OF JESUS CHRIST AND ABGARUS KING OF EDESSA(英訳)から翻訳してみました |
「イエス・キリストとエデッサの王アブガルの往復書簡」は2章から成っています |
内容はエデッサの王アブガルがイエスに手紙を送り(1章)イエスがアブガルに手紙を返す(2章)往復書簡です |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
内容 |
|
1章 |
病気のアブガルはイエスの数々の奇跡を聞きエデッサに来訪して自分を癒やすように依頼する手紙をイエスに送りました |
|
2章 |
イエスは見ないで信じるアブガルを誉め使命を果たして昇天した後に弟子の一人を遣わして癒して命を与えるという手紙を返します |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Office Murakami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1章 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
アブガルは |
エデッサの王は |
立派な救世主イエスに |
エルサレムに現れる者に |
挨拶します |
私はあなたとあなたの癒しについて告げられました |
医術と薬草を使わないで為されていることを |
そのことは報告されています |
あなたは盲を見させること |
足萎えを歩かせること |
癩病人たちを二人とも清めること |
そして汚れた霊と悪霊を追い出すこと |
そして長患いしていた者たちを健康に戻すこと |
そして死人を蘇らせたこと |
その全てを私は聞いた時 |
これら二つの一つであると私は確信しました |
即ち |
あなたは天から下って来た神自身であるか |
これらの事をする為に |
あるいは神の息子であると |
それでこれ故に私はあなたに手紙を書きました |
心からあなたにお願いします |
あなたがここに旅の労を取って |
私がかかっている病気を癒やすことを |
何故なら私は聞いているから |
ユダヤ人たちがあなたを嘲って |
あなたに災いを目論んでいることを |
私の町は本当に小さいが |
小奇麗で |
私たち二人には十分な大きさです |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2章 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
アブガルよ |
あなたは幸せです |
あなたは私を信じたから |
あなたは見たことのない者を |
何故ならそのことは私について書き記されているから |
私を見た者たちは私を信じなかった |
見なかった者たちが信じて生きる為 |
あなたの手紙のその部分について |
私があなたを訪問することに関して |
私はあなたに告げなければなりません |
私はこの国で私の使命を最後まで全て果たさなければねりません |
そしてその後で私を遣わした者に再び受け入れられる為 |
しかし私の昇天の後私は私の弟子の一人を遣わしましょう |
彼があなたの病気を癒やして |
命を与えるでしょう |
あなたとあなたと共に居る全ての者に |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Office Murakami |